И это называется - "почему я с трудом первариваю русаб"

.... и ведь перевод не какого-то там замученного 2000 года - нет, вполне современный.
В титрах указано - с японским оригиналом сверяли.

С утра делаю сверку сама - результаты загоняют на фэйспальму такой высоты, что никаким титанам не снилось...

Оригинал

Русаб

Закономерно сомневаюсь в правильности.... на всякий случай не ленюсь пойти поискать ансаб.

Ансаб

Вот нашим что, лень было проверить по ансабу?
Или настолько доверяли собственному чутью японского, что сверку с трёх источников сделать нужным не сочли?
Или английский не знали (не, в такое я просто не верю)?

Ну конечно - это всего лишь развлекаловка, мультик.

И всё же... перевод есть перевод, нельзя же надеяться. что ВСЕ не поймут и не расслышат ФАКТИЧЕСКИХ ошибок...
При этом я как-то не чувствую себя вправе пойти и выразить в треде предложение проверить перевод ещё раз. (((